ITASA, sub a volontà per tutti

Chi di voi non ha mai guardato una serie TV? Bhe io ci vado letteralmente pazzo, le amo più dei film. Il problema è che qua in Italia gli episodi delle nuove stagioni arrivano sempre con un annetto di ritardo. Per ovviare a questo problema esiste una possibile soluzione, non è per tutti però. Possiamo aspettare i nuovi episodi in lingua italiana, o guardarli in lingua originale ( cioè inglese, per la maggior parte dei casi ). Non tutti però saranno in grado di seguire i dialoghi in inglese, ed è qui che entra in gioco ITASA ( Italian Sub Addicted ), una specie di database che contiene i sottotitolo di moltissime serie TV. Vi dirò che guardare i telefilm in inglese con i sottotitolo non è il massimo, però rende sicuramente di più che guardarli in italiano: abbiamo le voci originali, ma soprattutto una traduzione fedele, capita spesso che in italiano certe parole vengano eliminate o l'intera frase venga sostituita.

Per poter scaricare i sottotitoli sarà necessario effettuare una registrazione gratuita, e per chi avesse tempo e voglia a disposizione c'è la possibilità di poter sostenere un esame per entrare nel team di traduttori. Qui è disponibile il "modulo" di richiesta.
Qui un video interessante tratto da Rai4.